DICKINSON: sobre Emily Dickinson
THE DURRELL (Los Durrell): sobre la familia Durrell, Gerald Durrell, Lawrence Durrell
LORCA, MUERTE DE UN POETA: Sobre Federico García Lorca
DICKINSON: sobre Emily Dickinson
THE DURRELL (Los Durrell): sobre la familia Durrell, Gerald Durrell, Lawrence Durrell
LORCA, MUERTE DE UN POETA: Sobre Federico García Lorca
BECOMING ASTRID (Conociendo a Astrid): sobre Astrid Lindgren.
IRIS: sobre Iris Murdoch
THE MAN WHO INVENTED CHRISTMAS (El hombre que inventó la Navidad): sobre Charles Dickens
GENIUS (El editor de libros): sobre Thomas Wolfe
BRIGHT STAR: sobre John Keats
SHIRLEY: sobre Shirley Jackson
MISS POTTER: sobre Beatrix Potter
AGATHA AND THE TRUTH OF MURDER (Agatha y la verdad del crimen): sobre Agatha Christie
UNGE ANDERSEN (El joven Andersen): sobre Hans Christian Andersen
MARY SHELLEY : sobre Mary Shelley
TOLKIEN: sobre J.R.R Tolkien
SYLVIA: sobre Sylvia Plath
TOTAL ECLIPSE (Vidas al límite): sobre Arthur Rimbaud
KILL YOUR DARLINGS (Amores asesinos): sobre Allen Ginsberg
REBEL IN THE RYE: sobre Salinger
FINDING NEVERLAND (Descubriendo nunca jamás): sobre James Barrie
SHADOWLANDS (Tierras de penumbra): sobre C. S. Lewis
THE HOURS (Las horas): sobre Virginia Woolf
BECOMING JANE (La joven Jane Austen): sobre Jane Austen
SHAKESPEARE IN LOVE: sobre William Shakespeare
CAPOTE: sobre Truman Capote
MISHIMA: A LIFE IN FOUR CHAPTERS: sobre Yukio Mishima
DEVOTION (Predilección, la vida de las hermanas Brontë): sobre las hermanas Brontë
LES SOEURS BRONTË (Las hermanas Brontë): sobre las hermanas Brontë
THE BROTHERS GRIMML: (El secreto de los hermanos Grimm): sobre los hermanos Grimm
BELOVED INFIEL (Dias sin vida): sobre F. Scott Fitzgerald
BEFORE NIGHT FALLS (Antes que anochezca): sobre Reinaldo Arenas
TERESA, TERESA: sobre Santa Teresa de Jesús
FOTOGRAPHING FAIRIES (Fotografiando hadas): sobre Arthur Conan Doyle
REMANDO AL VIENTO: sobre Lord Byron y Mary Shelley (Película española de 1988)
Foto: neil-gaiman.html
Idioma de lectura: inglés
Seguimos con las lecturas de otoño, aunque ya se acerca el invierno por ahí.
Esta vez The Ocean at the end of the lane. Me gusta el título. Me parecía muy sugerente antes de empezarlo.
Es un libro con un tono onírico que me parece muy envolvente. Encuentro la historia sencilla y redonda.
Traigo un párrafo que me ha parecido muy interesante, y que lo podía haber escrito yo, no en cuanto al estilo si no en cuanto al contenido, y me ha gustado mucho encontrar esa coincidencia:
"Oh, monsters are scared" said Letti. "That's why they're monsters. And as for grown-ups..." [...]" 'm going to tell you something important. Grown-ups don't look like grown-ups on the inside either. Outside, they're big and thoughtless and they always know what they're doing. Inside, they look just like they always have. Like they did when they were your ages. The truth is, there aren't any grown-ups. No one, in the whole wide world"
Con respecto a la coincidencia que menciono decir que siempre me he sentido la misma persona dentro de mi. Desde que tomé conciencia de pequeña de mi existencia, desde que tengo recuerdos de mi misma, en mi interior no he cambiado.
Este libro conecta con el que leí hace unas semanas del mismo autor, The Graveyard book. En ambos los vivos coexisten con los muertos, y se relacionan entre si.
Por otro lado, buscando saber más sobre este libro en google, he encontrado información relacionada con la vinculación de este autor a la iglesia de la cienciología, incluso él ha hablado de ello en varias entrevistas.
Pongo un enlace donde se puede ver información al respecto:
Otro artículo sobre la trayectoria literaria de Gaiman:
FOTO: https://baos.pub/why-is-the-cult-of-donna-tartt-so-obsessive-84ef20cc15ca
Idioma de lectura: inglés
Tema: Dark Academia.
Tenía muchas ganas de leer este libro.
Me atraía la figura de Donna Tartt, eso de escribir un libro cada 10 años, los temas relacionados con la Academia y la cultura, cierto elitismo. Es el libro que se le relaciona con ese concepto estético de Dark Academia, una obra clave, que me parece muy interesante explorar y que me gusta mucho: la música clásica, la literatura clásica, la estética vintage en ropa y en decoración.
Quería que me gustara este libro, I wished I would have liked this book...Pero...me he aburrido leyendo The Secret History...: oh my god!! so tedious, long, and without suspense, never-ending dialogues between the main characters...this story could be solved in a few pages, better for the book.
Tenía planeado leer The Goldfinch pero de momento con este he tenido bastante. Creo que es incluso más largo. Me ha dejado sin ganas de más.
Parece ser que hay una película de 1992, el año que se publicó el libro, con un joven Hugh Grant, cuya fotografía me gusta, pero que no he visto, habrá que buscarla:
y que habrá o hay otra adaptación reciente:
Y aquí os dejo selección de música contemporánea inspirada en el libro: The Secret History playlist por Black Villain YouTube, se disfruta:
FOTO: https://literaturfestival.com/en/authors/neilgaiman/
Libro juvenil.
Idioma de lectura: inglés.
Temática neogótica.
Cuenta la historia de un niño Nobody Owens, que queda solo en el mundo debido a que asesinan a sus padres, y es criado en un cementerio por los fantasmas que habitan en él.
Resaltar:
-Transmite valores afines a que hay que vivir la vida y disfrutarla.
-El crecimiento de un niño hasta que tiene 16 años, su evolución.
-El momento en el que hay que dejar a los hijos volar solos, vivir su propia vida, tomar riesgos, equivocarse, integrarse en la vida adulta.
-El romanticismo de los viejos cementerios británicos.
-Integrar la muerte en la vida, vivir y luego morir, todo natural.
-El principio:
"The was a hand in the darkness, and it held a knife. The knife hand a handle of polished black bone, and a blade fine and sharper than any razor."
Interesante conferencia a jóvenes artistas recién licenciados en la universidad, un mensaje: haz buen arte.
-Impresiones: me parece una persona interesante, un escritor de literatura juvenil sobre todo a seguirle la pista, éxito de ventas.
Idioma de lectura: inglés.
Durante este otoño e invierno he diseñado un plan de lectura de literatura en lengua inglesa en versión original, clásicos del terror y fantasía, así como libros actuales: Drácula de Bram Stoker, Frankenstein de Mary Shelley, The Graveyard Book de Neil Gaiman, The Ocean at the end of the Lane de Neil Gaiman, Fairy Tale de Stephen King y The Secret History de Donna Tartt.
Comienzo este plan de lectura en otoño con los clásicos, a la vuelta de la esquina está Halloween, fiesta originaria del mundo anglosajón que se ha extendido por todos sitios; también en España tenemos el 1 de noviembre, Día de todos Los Santos y la noche de las ánimas benditas, la noche entre el 1 y el 2 de noviembre.
Hoy tenemos Drácula. Me ha llamado la atención que todo el libro está escrito a partir de trozos de diarios de los personajes que aparecen en el libro. Algunos personajes no tienen diario, sabemos de su existencia porque son mencionados en los diarios de los demás: Lord Godalming (Varna Vice Consul), Quincey Morris (Texas), Mr. Renfield (el loco del manicomio, casi vampirizado)
Los personajes femeninos que aparecen son:
Foto del artículo de Vanity Fair
He disfrutado mucho este libro, podría subrayarlo entero. Desconocía a este autor. Lo descubrí en un programa de Página 2, presentando su libro Los días perfectos, que ha salido en 2022.
El libro al que dedico esta entrada está escrito a raíz de la muerte de su hermano Roque, a la derecha en la foto, asesinado en Angola donde trabajaba. Un terrible drama familiar.
Jacobo, perteneciente a una familia conocida y muy bien posicionada, a lo largo del libro nos habla de lugares, libros, poemas, cuadros, amigos, profesores, como estaciones a los que regresa, en un ejercicio agridulce de mirada a un pasado que nunca más volverá. Su paso por colegios privados en el extranjero y España, a los que asistía también el que es hoy Rey de este país. Vacaciones familiares en cortijos en Andalucía, casas de playa en Lequeitio; viajes con sus padres, configuran en conjunto la educación exquisita y humanista que Jacobo ha recibido, lo cual se deja ver a lo largo de las páginas del libro; y que a pesar del drama que lo habita por el asesinato de su hermano, pudiera darle envidia a una persona educada en escuelas públicas, sin más posibilidades de viaje, que el viaje en autobús a la capital del cual venía mareada por el exceso de cosas que veía, pues no estaba acostumbrada —y ahí se puede ver el poco estímulo que recibía en el pueblo donde vivía—, o el que realizábamos los veranos a la playa, a 50 km de la casa, parando a mitad de camino porque el coche se calentaba. En un pueblo sin biblioteca, una casa sin libros, y con la televisión como único agente cultural. Ahora hablaba de mi, claro.
Pero, a todo hay quien gane, y Jacobo habla de otras personas y amigos que son ricos, imagino que más ricos que su familia; y esto me hace pensar, en la cantidad de ricos que hay, más ricos que tu, en una especie de escalafón que me convierte a mi también en rica, según quién me mire desde abajo, desde una posición más humilde.
Estoy agradecida a este escritor por haber compartido estas conmovedoras páginas, llenas de experiencias y de vida, y por compartir su mirada única hacia lo vivido. Su madre le preguntó sobre el contenido del libro: ¿a quién puede interesarle nuestra vida? Y me aventuro a decir, que este libro le puede interesar a quien quiera leer palabras sinceras sobre la vida de las personas, que es lo más grade, como diría Lola Flores.
Me conmuevo con sus poemas, y en especial el dedicado a su hermano fallecido Roque, titulado Hortensias. El título se debe a unas hortensias muy frondosas y bien cuidadas que vio en una casa de Texas, donde vivió un tiempo; una planta imposible para el el calor que hace en Texas, pero ahí estaban, y que conectaba con las hortensias de su abuela, y de ahí con todo lo demás hasta llegar a Roque. Y así, se cierran los círculos de la vida de los que nos habla, Jacobo explica que vivir es moverse en círculos , transitar por ellos hasta volver al punto inicial, cerrándolo, y que en ese transitar en círculos uno va ampliando el radio un poco más cada vez.
Por cierto, mi abuela Carmen siempre tenía hortensias, una planta también imposible aquí en Murcia, donde el calor fríe las hojas de las plantas delicadas.
Comparto el conmovedor poema:
HORTENSIAS
A Roque, en el primer
aniversario de su muerte.
A tientas, llegamos al fin
de dar la vuelta entera
hasta llegar otra vez
a la orilla de este Sol
Donde te dejamos.
Venimos de doblar los cabos
Sin saber de vientos,
De subir los picos
Sin saber del hielo,
De ir por donde van
los que conocen la meta
pero no el camino.
Y nos dicen que mañana
Partimos de nuevo,
es el mismo viaje
pero habrá menos picos
menos cabos
rectas más largas
autopistas
Mapas
El camino está aprendido,
serán pocas las novedades
porque ya sabemos cómo es
la muerte de un venado sin ti
el parpadeo del faro sin ti
la canción que cierra la noche
sin ti
y todo sin ti va a ser igual otra vez,
Nos dicen:
LLegaremos de nuevo a este Sol
Y llegaremos al venado muero,
al faro y a la canción que cierra,
y serán iguales otra vez
y también tu cara seguirá igual en la foto
y lo único que amarilleará
será la nuestra en el espejo
de este lento tiovivo de ausencias
en el que vamos
acomodando la pena.
Y hoy al llegar a esta orilla fugaz
Pienso en lo que debo hacer
para no salir mañana
a buscarte otra vez
allí donde no queda más
que lo que hicimos juntos.
Y me vienen a la cabeza
las hileras de hortensias,
que enmarcan el mar
en los jardines del verano.
Las flores que mejor crecen,
donde te enteramos.
Flores imprevisibles,
que en sus pétalos traducen
la memoria química
de lo que queda atrapado
en cada grano de la tierra
año tras año.
Y año tras año
en el añil de un pétalo
en el violento carmín de otro,
en el pálido gris de un ramo
seguimos mezclándonos
la ceniza de tu cuerpo
la mía de un cigarro,
una lágrima, el orín del perro,
siete tormentas,
la sal de la espuma
el sudor de un día de verano.
En esa hilera de hortensias
de imprevisibles colores,
Nada es igual dos v3ranos,
En ellas estás tú
estamos nosotros,
juntos
delante del pasado.
Una historia que comienza en la República española y que va ganando en intensidad cuando acaba la guerra y la protagonista tiene que sobrevivir sola con sus dos hijos.
Los pasajes finales son poéticos y bellos. La protagonista parece entrar en comunión con el mundo físico que la rodea, más integrada en su realidad actual que le ha llegado a través de la catarsis que le ha producido el casamiento de su hija Rita, tomando conciencia que ahora también es feliz, con el Antoni, su segundo marido, que la llama además por su nombre real, Natalia; dejando atrás, y cerrando, su etapa de juventud cuando era Colometa, como la llamaba su primer marido, el Quimet… vaya...
Pasaje final:
"El agua estaba fría y eso me hizo recordar que el día antes, por la mañana, a la hora de la boda, había llovido mucho y pensé que por la tarde cuando fuese al parque como siempre, a lo mejor todavía encontraba charcos de agua en los senderos... y dentro de cada charco, por pequeño que fuese, estaría el cielo..., el cielo que a veces rompía un pájaro..., un pájaro que tenía sed y rompía sin saberlo el cielo del agua con el pico... o unos cuantos pájaros chillones que bajaban de las hojas como relámpagos, se metían en el charco, se bañaban en él con las plumas erizadas y mezclaban el cielo con fango y con picos y con alas. Contentos..."
Por fin, es Natalia.
ARTÍCULO: Los claroscuros de la incomparable Mercè Rodoreda (El confidencial)
Interesante propuesta la del título. Me sobran las ideas teóricas de Mia, la protagonista principal, porque en literatura me gusta más la acción de la trama.
Lo que más me ha interesado es el Taller de poesía que Mia imparte en el pueblo donde creció a un grupo de adolescentes. Detalles del mismo:
"Elaboré una lista de poetas locos (unos más que otros): Toquato Tasso, John Clare, Christopher Smart, Friedrich Hölderlin, Antonin Artaud, Paul Celan, Randall Jarrell, Edna S. Vincent Millay, Ezra Pound, Robert Fergusson, Velimir Jlébnikov, Georg Trakl, Gustaf Frödin, Hugh MacDiarmid, Gérard de Nerval, Edgar Allan Poe, Burns Singer, Anne Sexton, Robert Lowell, Theodore Roethke, Laura Riding, Sara Teasdale, Vachel Lindsay, John Berryman, James Schuyler, Sylvia Plath, Delmore Schwartz...Animada por la reputación alcanzada por mis colegas maniacos, depresivos y obsesivos que oían voces dentro de sus cabezas, monté en mi bicicleta y fui al encuentro de las siete flores poéticas de Bonden."
Y les explicó las reglas del taller a las alumnas:
"—No existen reglas—les dije. Tres días a la semana, de las seis que tenemos delante, vamos a bailar, a bailar con las palabras. No hay nada prohibido, ningún pensamiento ni tema. Está permitido el absurdo, la estupidez y las tonterías de todo tipo. No importa la gramática ni la ortografía, por lo menos al principio. Vamos a leer algunos poemas, pero vuestros poemas no tiene que ser como los que leamos en clase."
Una propuesta de taller:
"Tras explicarles brevemente en qué consistía la escritura automática, les pedí que escribieran algo en respuesta a la palabra desagradable, lo primero que les viniera a la mente durante los siguientes diez minutos."
Otra propuesta de taller:
"—...Vamos a ocuparnos del asunto que hoy nos importa: el absurdo.
Yo iba bien provista de poemas, desde canciones infantiles hasta poesías de Ogden Nash, Christopher Isherwood, Lewis Carroll, Antonin Artaud, Edward Lear, Gerard Manley Hopkins. Esperaba lograr que las niñas dejaran de prestar atención a la papelera y se interesasen en los placeres de subvertir los significados."
"Nadie que hubiera visto a Catherine Morland en su infancia habría podido imaginar nunca que estaba llamada a ser una heroína..."
Inevitable comparar este comienzo con otra obra suya "Emma"
"Emma Woodhouse, handsome, clever, and rich, with a comfortable home and happy disposition, seemed to unite some of the best blessings of existence; and had lived nearly twenty-one years in the world with very little to distress or vex her"
Lo que veo interesante es señalar la importancia de las creencias erróneas de Catherine Morland sobre las personas que no conoce o que acaba de conocer, las cuales suelen dar lugar a malos entendidos, en torno a los cuales Austen teje la historia, la complica, aunque no mucho, para terminar resolviéndola con el casamiento de Catherine y Henry Tilney, el apuesto pastor que ella quería desde el principio.
¿Qué puedo decir...?
Me ha gustado el concepto.
Coges un tema (gallinas) y ya tienes el título del libro (Gallinas).
Después, el tema aparece de manera recurrente a lo largo del libro, y de tan recurrente acaba siendo una metáfora de vida, de la vida de la protagonista que está de luto por haber padecido un aborto natural.
No es pretencioso, retrata pequeñas escenas en las que la protagonista y sus gallinas se encuentran en una suerte de vida doméstica, pequeña y pacífica, y mientras la vida va pasando.
Me ha gustado esa sensación que aporta su lectura.
El inicio:
"Durante la primera semana que tuvimos gallinas, hace cuatro años, Helen se pasó por casa para e ver con sus propios ojos lo pintoresco de la operación".
El corazón del drama de la protagonista, del que no se habla a penas durante el libro, aquí uno de los pocos pasajes:
"El bebé tendría que haber nacido el último día de septiembre, y aunque esas fechas no son una ciencia exacta, aun pienso en ese día como el día en el que mi hija no nació. El verano de aquel año arrancó lluviosos y luego no cayó ni una gota durante semanas, de modo que, a finales de septiembre, los árboles desplegaban un colorido más allá de lo imaginable. Mis pensamientos se articulaban en torno al principio central de que el nacimiento del bebé tendría que haber ocurrido y el aborto no, el aborto era la aberración inexplicable. Conforme a esto, los hermosos colores del otoño estaban ahí para nosotras."
Virginia Woolf hace la introducción en 1927, cuando se publican los diarios por primera vez.
En los diarios se ve como la autora va empeorando de tuberculosis hasta su muerte. Durante ese tiempo, viaja, se relaciona, vive en diferentes casas y escribe.
Pasaje de diario: descripción de un mundo en un instante, buscando la acción y los detalles:
LA MOSCA
"31 de diciembre. 4.45 de la tarde. ¡La de veces que había caminado boca abajo por el techo, que había corrido por ventanas brillantes, flotado en un lago de luz que había aparecido fulminante a través de un rayo de sol!
Y Dios miró a la mosca caída en una jarra de leche y vio que las cosas iban bien. Y los querubines y serafines más pequeños, los que se alegran de las desgracias, tañeron sus arpas de plata y gritaron: ¡Cómo ha caído, caído la mosca!.
Katherine tiene un cuento titulado "La mosca":
La escritora cartagenera Carmen Conde, primera académica de la lengua española en la RAE, escribió unas cartas maravillosas a una Katherine Mansfield fallecida, que considero muy originales y bellas:
Artículo ABC sobre "Cartas a Katherine Mansfield"
Me gusta el título.
Para analizar este libro aplicaré las 4 reglas de Lucía Berlín:
1. Imparcialidad: no
2. Compasión: no
3. Detalles específicos: no (descripciones generales, abstracciones)
4. Economía al escribir: no (sobran palabras)
Literatura y política.
El grupo de teatro universitario de Granada que tiene sexo en directo en el escenario y luego los personajes sueltan discurso político machacón en sus representaciones.
Nombra a menudo a Juan Bonilla a lo largo del libro (Nota: Cristina Morales fue ganadora del Premio Nacional de Literatura en 2019 y Juan Bonilla en 2020, ella fue jurado en 2020)
En una entrevista dice que ha "picado" el discurso fascista de Ramiro Ledesma, fundador de las JONS, de 1935, y se lo ha puesto a boca de sus personajes y nadie se ha dado cuenta.
1492, los españoles llegaron a América.
Rabia por las injusticias sufridas a lo largo de la historia.
Colonización/descolonización.
Poliamor multicultural de a tres: la protragonista, mestiza descendiente de un viajero decimonónico judío aleman tiene una relación amorosa con un hombre descendiente de peruanos nativos y una mujer blanca española que se queda embarazada del hombre.